IEC 60244-8-1993 无线电发射机的测量方法第8部分:用于测量电视发射机和差转机的残留边带解调器的性能特性

作者:标准资料网 时间:2024-05-12 07:04:00   浏览:8221   来源:标准资料网
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Methodsofmeasurementforradiotransmitters;part8:performancecharacteristicsofvestigal-sidebanddemodulatorsusedfortestingtelevisiontransmittersandtransposers
【原文标准名称】:无线电发射机的测量方法第8部分:用于测量电视发射机和差转机的残留边带解调器的性能特性
【标准号】:IEC60244-8-1993
【标准状态】:现行
【国别】:国际
【发布日期】:1993-03
【实施或试行日期】:
【发布单位】:国际电工委员会(IX-IEC)
【起草单位】:IEC/TC103
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:传输特性;电气工程;测量技术;无线电工程;电视转播台;电视发射机;无线电发射机;残留边带;解调器
【英文主题词】:Demodulators;Electricalengineering;Measurement;Measuringtechniques;Radioengineering;Radiotransmitters;Specification(approval);Televisionre-broadcastingstations;Televisiontransmitters;Testing;Transmissioncharacteristics;Transmitters;Transposers;Vestigialsideband
【摘要】:Theperformancecharacteristicsandmethodsofmeasurementconsideredare:generalconditionsofoperationandmeasurement,measuringarrangementsandstandardvideotestsignals,demodulatorinputandoutputcharacteristics,linear,non-linearandwave-
【中国标准分类号】:M74
【国际标准分类号】:33_170
【页数】:49P.;A4
【正文语种】:英语


下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:MININGEQUIPMENT.SUSPENDEDCABLE-GUIDEROLLERFORHAULAGESYSTEMS.
【原文标准名称】:煤矿器材.牵引用悬空导缆的滚轮
【标准号】:NFM81-520-1966
【标准状态】:作废
【国别】:法国
【发布日期】:1948-06
【实施或试行日期】:1966-12-30
【发布单位】:法国标准化协会(AFNOR)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:尺寸;设备规范;产品规范;规范;煤矿;煤矿开采;螺纹导向器;采掘设备;纺织机械及附件
【英文主题词】:textilemachineryandaccessories;miningequipment;coalmines;coalmining;threadguides;specifications;dimensions;equipmentspecifications;productspecification
【摘要】:
【中国标准分类号】:D93
【国际标准分类号】:
【页数】:2P;A4
【正文语种】:其他


【英文标准名称】:PracticeforHumanEngineeringProgramRequirementsforShipsandMarineSystems,Equipment,andFacilities
【原文标准名称】:海船和海洋系统、设备用人体工效要求惯例
【标准号】:ANSI/ASTMF1337-1997
【标准状态】:现行
【国别】:美国
【发布日期】:1997-03
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国国家标准学会(US-ANSI)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:海船;设备;导航;人类工效学;规范(验收)
【英文主题词】:equipment;navigation;specification(approval);ships;ergonomics
【摘要】:Thispracticeestablishesanddefinestherequirementsforapplyinghumanengineeringtothedevelopmentandacquisitionofshipsandmarinesystems,equipment,andfacilities.Theserequirementsareapplicabletoallphasesofdevelopment,acquisition,andtestingandshallbeintegratedwiththetotalsystemengineeringanddevelopment,andtesteffort.Itisnotexpectednorintendedthatallofthehumanengineeringactivitiesshouldbeappliedtoeverymarineprogramorprogramphase.Therefore,theseactivitiesshallbetailoredtomeetthespecificneedsofeachprogramandthemilestonephaseoftheprogramwithintheoveralllifecycle.Thistailoringshallbeperformedbytheprocuringactivityorbythecontractororsubcontractorwiththeassistanceandapprovaloftheprocuringactivityinordertoimposeonlytheessentialhumanengineeringrequirementsoneachprogram.GuidanceforselectionofonlytheessentialrequirementsiscontainedinAppendixX1.
【中国标准分类号】:A25
【国际标准分类号】:13_180;47_020_01
【页数】:
【正文语种】:英语